Eindrücke der Kommunikation mit Thailändern oder Engländern in Thailand
Thai ist für uns ein ständiges Rätsel und ein krankes Rätsel. Wir haben nicht einmal versucht, ihn zu unterrichten, als uns klar wurde, dass es Monate, wenn nicht Jahre dauern würde. Aber wenn Sie sechs Monate in diesem Land leben, möchten Sie - Sie möchten nicht, aber Sie kommunizieren mit den Einheimischen. Und häufiger stößt man auf die Tatsache, dass nicht jeder internationales Englisch auch auf primitiver Ebene im nicht-touristischen Teil des Landes beherrscht. Aber warum gibt es eine Ebene, nur ein paar Worte aus dem Bereich, in dem die Person arbeitet, und sie weiß es nicht. Wirf keine Steine auf mich, ich weiß, dass dies in Russland noch trauriger ist, sondern ein Artikel über Thailand.
Neben der Tatsache, dass sie hier kein Englisch sprechen, sondern sich damit zufrieden geben müssen, dass eine Person mindestens ein paar Wörter kennt, stellte sich heraus, dass es noch schwieriger war - schiere Unverständlichkeit der Anwohner. Thailänder müssen ihre Schuld bekommen, sie sind sehr aufmerksam gegenüber Menschen, reagieren, lächeln und wollen oft von ganzem Herzen helfen, aber sie sind so unauffällig, dass man sich manchmal wundert!
Selbst wenn eine Person ein paar Wörter auf Englisch kennt, versteht sie nicht das erste Mal (oder zu irgendeinem Zeitpunkt), worüber sie gefragt wird. Nun, was, egal wie es mit Essen ist, kann ich zuerst in einem Café und in einem Apartmenthotel fragen - egal wie wäre es, ein Zimmer zu mieten? Und selbst wenn Sie die gesamte Aufführung der Pantomime vor ihm spielen, obwohl Sie ganze Leinwände zeichnen, holt sie nicht auf und das war's. Nein, natürlich übertreibe ich, aber sehr oft haben Oleg und ich einfach aufgegeben, sagten sie, für sie zu sparen «OK», sie lächelten und dann sortierten sie es selbst oder erzielten ein Tor. Selbst vor ihnen wird es sehr unangenehm, weil sich ein Mensch aufrichtig Sorgen macht, dass er nicht helfen kann und nicht versteht.
Und seien Sie nicht sehr naiv: Nur weil Sie ein schwieriges Wort auf Englisch kennen, heißt das noch lange nicht, dass Sie alles herausfinden können, was Sie möchten. In der Tat ist es dafür notwendig, dass so viele Parameter zusammenfallen. Damit Ihr thailändischer Gesprächspartner auch das gleiche schwierige Wort kennt (normalerweise endet in diesem Stadium alles, der Wortschatz der normalen Einheimischen ist sehr begrenzt). Aber wenn Sie Glück haben und der Thailänder dieses Wort kennt, müssen Sie es trotzdem aussprechen können, damit er es erkennen und verstehen kann! Und vor allem, damit die Thailänder jetzt wiederum Wörter aufnehmen können, um Ihre Frage zu beantworten! Viel Glück!
Thailänder haben auch eine so dumme Angewohnheit: zu nicken und ja zu sagen, auch wenn sie nicht verstanden haben, worüber Sie sie gefragt haben. Und Sie können Ihre Frage in beliebigen Variationen und Synonymen beliebig oft wiederholen. Aber anstatt bescheiden zu gestehen, dass er nicht versteht, wird der Thailänder Ihnen bis zuletzt zustimmen und versuchen, sich in keiner Weise zu verraten, dass er keine Ahnung hat, was Sie von ihm wollen.
Sie lesen viel und wurden selbst mit der Tatsache konfrontiert, dass, wenn ein Thailänder kein Englisch versteht, ein anderer sich bereits beeilt, ihm und außerdem jemand anderem zu helfen. Und eine einfache Frage kann einen ganz unerwarteten Rat von aufrichtigen Menschen zusammenbringen, die helfen wollen, was natürlich sehr angenehm ist, obwohl es manchmal unangenehm wird. Trotzdem ist eine solche Reaktionsfähigkeit und Bereitschaft, dem Nachbarn zu Hilfe zu kommen und zu übersetzen, was von ihm verlangt wird, sehr hilfreich. Es ist schwieriger, wenn sonst niemand da ist ...
Ich bin im Internet bereits auf eine so interessante Meinung gestoßen, dass es manchmal einfacher ist, mit ihm auf Russisch zu kommunizieren, wenn Sie selbst nicht sehr gut Englisch sprechen und Ihr thailändischer Gesprächspartner nicht weit von Ihnen entfernt ist, als sich schwer zu entscheiden und füge englische Wörter zu einem ungeschickten Satz hinzu. Sie sagen, das liegt daran, dass wir auf Russisch emotionaler sprechen und die Mimik lebhafter ist. Ich kann das weder bestätigen noch leugnen, weil In einem fremden Land traut sich die Sprache nicht, Muttersprache Russisch zu sprechen. Deshalb habe ich diese Art der Kommunikation noch nie ausprobiert.
In einem Gespräch mit einem der Thailänder stellten sie zu ihrer großen Überraschung fest, dass die thailändische Sprache, wie sich herausstellt, sehr einfach ist! Ich kann nicht einmal ein Wort wiederholen, wenn ich es höre, aber es stellt sich als einfach heraus! Dies erklärt sich aus der Tatsache, dass Thailänder von Geburt an nicht alle zahlreichen Töne ihrer Sprache bemerken, was verständlich ist. Das sind wir, fast wie von der Bühne jedes Mal, wenn wir es versuchen «singen» Korrigieren Sie ihre Sätze. Aber im Thailändischen ist mit Zeitformen alles sehr einfach, jeder von ihnen wird einfach durch ein spezielles Wort angezeigt, und das Verb selbst ändert sich nicht.
Und mit diesen Tönen sind solche Vorfälle lustig! Es gibt mein Lieblingsgericht: Phad Thai. Nun, es scheint, was ist schwierig? Nach unserem unprätentiösen Gerücht klingt Phad Thai auf Thailändisch genauso wie auf unserem. Aber es war nicht da. Mehr als einmal stießen sie auf die Tatsache, dass in einem vollständig thailändischen Café, in dem kein Englisch gesprochen wird, der Phad Thai, den ich richtig ausspreche, meiner Meinung nach den thailändischen Kellner völlig verblüfft und entweder mein Notizbuch spart (Spickzettel, wie man mit Thailändern kommuniziert) oder neben einem genialeren Gast sitzen, der Englisch spricht. Und zu meiner großen Überraschung spricht er denselben Phad Thai auf dieselbe Weise aus, und siehe da, sie verstehen! «UND! Phad Thai! Nun, natürlich! Und ich denke, was sie von mir wollen.?»
Ich war völlig verblüfft, als der Eigentümer der Wohnung auf Englisch herausfand, ob er das Internet hatte! Ich habe das Wort Internet mehrmals ausgesprochen und versucht, nicht einmal zu intonieren, um besser verstanden zu werden, aber am Ende bekam ich die Frage, die mich umgebracht hat: «Es hat etwas mit der Küche zu tun?»..
Im Allgemeinen sind wir logischerweise zu dem Schluss gekommen, dass es für mich besser ist, zumindest die Grundlagen der thailändischen Sprache zu lernen, wenn Sie (immer) lange hier leben möchten. Schließlich leben wir in ihrem Land, warum sollten sie in ihrem eigenen Land Englisch sprechen? Wir sind hier Gäste, was bedeutet, dass wir uns anpassen können.